eLearning Content Translation
AKSHAR’s specialist division supports multinational companies across all their training and development translation projects, including potentially complex eLearning activity.
Differences in learning and thinking patterns influence the way people process information, as demonstrated in their innate responses to local pedagogies. Audiences differ in the way they perceive and value concepts of time, space, money, relationships, power, risk and even cultural gender protocols. Therefore, the accurate localization of eLearning initiatives requires specialized cultural and linguistic specialists with subject-matter knowledge and experience. The localization of eLearning products can never be reduced to a simple word-for-word conversion. Without extensive cultural analysis and adaptation, linguistic subtleties make conceptual content difficult to effectively translate.
International eLearning modules can reduce costs for mandatory training across your business and Akshar provides the expertise to manage the localization and translation for training and development activity of this type.
AKSHAR’s specialist team offers a complete eLearning project solution, designed to address the distinct needs of the targeted learner, including:
 |
Content Consultation and Advice |
 |
Authoring and Editing |
 |
Transcripts |
 |
Voiceovers |
In partnering with Akshar for the localization of your eLearning projects you have the assurance of an experienced team managing each step of the process, in conjunction with your own experts.
With specialist knowledge of individual cultures, ensuring the relevance of all content and graphics work for each international audience, Akshar supports your team each step of the way.
|